- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Название оправдывает себя! И цены слишком завышены. Отдавала перевести печати на решении суда -900 рублей. В этот же день оказалось, что нужен перевод абсолютно идентичной печати ( т.е просто дубликат), работники ЗАГСа позвонили при мне, объяснили ситуацию, попросили сделать ПРОСТО перевод печатей и ВСЕ. Приезжаю, отдаю документ и деньги 700 рублей...
Название оправдывает себя! И цены слишком завышены. Отдавала перевести печати на решении суда -900 рублей. В этот же день оказалось, что нужен перевод абсолютно идентичной печати ( т.е просто дубликат), работники ЗАГСа позвонили при мне, объяснили ситуацию, попросили сделать ПРОСТО перевод печатей и ВСЕ. Приезжаю, отдаю документ и деньги 700 рублей (ПРОСТО ЗА ПЕРЕВОД,КОТОРЫЙ "Монотон" СЕГОДНЯ УЖЕ ДЕЛАЛ). Договариваюсь во вторник забрать заверенный нотариусом перевод... В результате готово все только с среду и при передачи мне перевода вижу в квитанции сумму 900 рублей. Спрашиваю : "Почему 900 рублей?"..... в ответ сдела ли все по правилам, поэтому придется доплатить..... отдала деньги молча, но у меня ОЧЕНЬ МНОГО клиентов и людей, ктоторые ранее пользовались их услугами. А теперь ...знают, что мы найдем понимание в другом месте! Удачи вам, монотонный "Монотон"!
Здравствуйте,
Разрешите немного разъяснить ситуацию и рассказать, из чего складывается стоимость услуги перевода и заверения документов.
1) Перевод текста
2) Набор русского текста (если таковой имеется).
3) Подготовка документов к заверению (у нотариусов имеются определенные требования к форме и виду документов)
4) Обязательное присутствие...
Здравствуйте,
Разрешите немного разъяснить ситуацию и рассказать, из чего складывается стоимость услуги перевода и заверения документов.
1) Перевод текста
2) Набор русского текста (если таковой имеется).
3) Подготовка документов к заверению (у нотариусов имеются определенные требования к форме и виду документов)
4) Обязательное присутствие переводчика, который делал перевод, у нотариуса во время заверения перевода.
5) Оплата гос. пошлины нотариусу за заверение.
6) Транспортные расходы.
В Вашем случае затраты на перевод небольшие, но хотим отметить, что решение суда (второй документ) составляло 3 страницы печатного текста. Хоть текст и был составлен на русском языке, переводчику пришлось набрать весь этот текст. В итоге, получается, что вместо перевода печати, мы выполняли набор целого документа.
Мы Вас заранее предупреждали, что перевод печати сделать невозможно (нотариусы просто не заверяют переводы отдельно взятых фрагментов). Однако работники ЗАГСа решили взять инициативу в свои руки и самостоятельно договориться с нотариусом. После чего они нам перезвонили и сказали, что договорились. Но когда мы привезли документы, подготовленные на заверение только печатей, нотариус отказалась подписывать такой документ. В связи с этим мы переоформили документ с нормами заверения целого документа.
Это и обусловило увеличение цены с 700 руб. до 900 руб. (это стандартная цена за нотариальное заверение 1 типового документа) и увеличение сроков до следующего дня (так как необходимо время было, чтобы подготовить документ заново).
Усматриваем свою ошибку в том, что перезванивая Вам в понедельник, мы не акцентировали Ваше внимание на том, что в виду указанных обстоятельств не только процедура будет прежней, но и стоимость. Приносим за это свои извинения.
В случае если у Вас вновь возникнет потребность в переводах, мы будем рады оказать Вам всяческую в этом поддержку и предоставить скидку в 10% от стоимости заказа.
Здравствуйте,
Разрешите немного разъяснить ситуацию и рассказать, из чего складывается стоимость услуги перевода и заверения документов.
1) Перевод текста
2) Набор русского текста (если таковой имеется).
3) Подготовка документов к заверению (у нотариусов имеются определенные требования к форме и виду документов)
4) Обязательное присутствие переводчика, который делал перевод, у нотариуса во время заверения перевода.
5) Оплата гос. пошлины нотариусу за заверение.
6) Транспортные расходы.
В Вашем случае затраты на перевод небольшие, но хотим отметить, что решение суда (второй документ) составляло 3 страницы печатного текста. Хоть текст и был составлен на русском языке, переводчику пришлось набрать весь этот текст. В итоге, получается, что вместо перевода печати, мы выполняли набор целого документа.
Мы Вас заранее предупреждали, что перевод печати сделать невозможно (нотариусы просто не заверяют переводы отдельно взятых фрагментов). Однако работники ЗАГСа решили взять инициативу в свои руки и самостоятельно договориться с нотариусом. После чего они нам перезвонили и сказали, что договорились. Но когда мы привезли документы, подготовленные на заверение только печатей, нотариус отказалась подписывать такой документ. В связи с этим мы переоформили документ с нормами заверения целого документа.
Это и обусловило увеличение цены с 700 руб. до 900 руб. (это стандартная цена за нотариальное заверение 1 типового документа) и увеличение сроков до следующего дня (так как необходимо время было, чтобы подготовить документ заново).
Усматриваем свою ошибку в том, что перезванивая Вам в понедельник, мы не акцентировали Ваше внимание на том, что в виду указанных обстоятельств не только процедура будет прежней, но и стоимость. Приносим за это свои извинения.
В случае если у Вас вновь возникнет потребность в переводах, мы будем рады оказать Вам всяческую в этом поддержку и предоставить скидку в 10% от стоимости заказа.