- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Это просто песня! Попадая в это царство книг ты ясно понимаешь, что выход с пустыми руками просто невозможен. Постоянно что-нибудь покупаю потому что специфика труда и язык требует. Слава Богу, что еще остается время читать! Для меня это место где ты понимаешь, что радовать могут не только еда и украшения. )))
Спасибо, Алина, за душевный отзыв! Книга - это портал в множество миров, очень приятно, что мы единомышленники.
А русский язык как же?
Моя первая книга на английском - это Маугли. С того времени лучшего тренажа для того чтобы держать себя в форме я не нашла. Совет "Читайте книги в оригинале" оказался в тему. Сказки читаются легко. Художественные произведения чуть сложнее. Технические тексты это уже тяжко. А на родном я всеядна. Книги это наркотик))) Есть задумка выучить испанский. Но пока знаю что не вывезу.
Полностью поддерживаем позицию о чтении в оригинале. Переводчик не может не внести себя самого в переводное произведение. Переводы Маршака и Бальмонта сами стали самостоятельными произведениями искусства. Мы уверены, что читать можно и нужно и в оригинале, и в переводе от мастеров своего дела. Разве вам не хочется самому узнать, что же там на самом деле было написано? )))
Да я другое имела в виду... Впрочем, ладно.
А что нужно обязательно читать в оригинале все, что можешь, - факт. Никогда даже самый лучший перевод не передаст все нюансы и не даст ощутить всю глубину и изящество многих моментов.
Спасибо, Алина, за душевный отзыв! Книга - это портал в множество миров, очень приятно, что мы единомышленники.